夢裡我見到幽靈在跳舞。
我坐在電腦前,帕斯卡·奧吉爾從螢幕裡凝視著我,問說:「你相信幽靈嗎?」
雅克·德里達也在這裡,這部電影《鬼舞》裡,他被要求來扮演他自己。「我讓一個幽靈操縱我的詞語,扮演我的角色。」他說「電影是幽靈的藝術,是幽靈的戰爭,是幽靈回歸的藝術。」
「我相信未來屬於幽靈。現代影像技術,如電影攝影和電信,將增強鬼魂纏繞我們的能力」他說「幽靈萬歲[vivre les fantômes]」
「幽靈萬歲」我附和。腳下的地板開始搖晃,我醒來,又回到鬼船上,我才知道我也是一個鬼影。
In my dream, I saw the ghost dancing.
As I sat in front of the computer, Pascal Ogier stared at me from the screen and asked, "Do you believe in ghosts?"
Jacques Derrida was also here, in the movie "Ghost Dance", he was asked to play himself. "I let a ghost ventriloquize my words, and play my role." He said, "The movie is the art of ghosts, the war of ghosts, and the art of ghosts returning."
"I believe that ghosts are part of the future. And that the modern technology of images, like cinematography and telecommunication, enhance the power of ghosts and their ability to haunt us" he said "Long live the ghosts [vivre les fantômes]"
"Long live the ghost" I agree. The floor beneath my feet started to shake, and I woke up and returned to the Ghost Ship. Now I know I am also a ghost.
It was eight months ago I boarded the ‘Flying Hongkonger’, and we are not reaching the shore. I can’t remember how I got on the ship. It seems that I was already in this cabin when I woke up. The time here is chaotic. The bearing and heading are blurred. The only thing that keeps me awake is the writing of this Logbook. Sometimes I can’t speak, pictures help me record; sometimes the image and memory betray me, the blank proves the existence of time.
2020.4.15
自我隔離的生活其實挺舒適的,偶爾有些幻影來找我聊天,或者我也會變作幻影去某個朋友的房間。當信號不好的時候,我總會很擔心自己會否與螢幕上的那個幽魂的自己斷線。
The quarantine life is actually quite comfortable. Occasionally, some phantoms come to chat with me, or I change to be a phantom and go to a friend's room. When the signal is not good, I always worry about whether I will disconnect from the ghost-me on the screen.
The quarantine life is actually quite comfortable. Occasionally, some phantoms come to chat with me, or I change to be a phantom and go to a friend's room. When the signal is not good, I always worry about whether I will disconnect from the ghost-me on the screen.
2020.4.8
由於大家無法出門和工作,網絡作為鬼魂聚集的空間,異常地活躍了起來。因此我想在那裡建起一架郵輪,供途人休息。就在這時候我又遇見卡爾維諾的鬼魂,他帶我去看他建的城堡,還有些疲倦但一言不發的旅人們,和他們手上的塔羅牌。
As everyone cannot go out and work, the Internet as a place where ghosts gather becomes very active. I want to build a cruise there for passers-by to rest. It was at this time that I met Calvino ’s ghost again. He took me to see the castle he built and some tired but silent travelers with tarot cards in their hands.
To the Hostel:
https://zhengtine.hotglue.me/?Rm-a5
As everyone cannot go out and work, the Internet as a place where ghosts gather becomes very active. I want to build a cruise there for passers-by to rest. It was at this time that I met Calvino ’s ghost again. He took me to see the castle he built and some tired but silent travelers with tarot cards in their hands.
To the Hostel:
https://zhengtine.hotglue.me/?Rm-a5
2020.3.17
趕在工作室關門的前一天,我回去紀錄了正在進行的工作。
這是我在船上唯一的工作,像清掃積雪一樣,必須趕在它們融化之前。四月、愚人節、清明節、復活節,誰和誰的生日、誰和誰的忌日。他們(那些幽靈們)並不會催促我,就像我也不會催促他們散去。但我有自己的死線——四月,因為這件作品是給四月的。
The day before the studio closed, I went back and recorded the work in progress.
This is my only on-going work on the ship, like sweeping snow, it must be done before they melt. Soon will be April, April Fools' Day, Ching Ming Festival( Tomb-Sweeping Day), Easter, who's birthday, and who's death day. They (the specters) will not urge me, just as I will not urge them to disperse. But I have my own deadline—April, because this work is for the month of April.
More information about the work:
https://zhengtine.hotglue.me/?WillYou
這是我在船上唯一的工作,像清掃積雪一樣,必須趕在它們融化之前。四月、愚人節、清明節、復活節,誰和誰的生日、誰和誰的忌日。他們(那些幽靈們)並不會催促我,就像我也不會催促他們散去。但我有自己的死線——四月,因為這件作品是給四月的。
The day before the studio closed, I went back and recorded the work in progress.
This is my only on-going work on the ship, like sweeping snow, it must be done before they melt. Soon will be April, April Fools' Day, Ching Ming Festival( Tomb-Sweeping Day), Easter, who's birthday, and who's death day. They (the specters) will not urge me, just as I will not urge them to disperse. But I have my own deadline—April, because this work is for the month of April.
More information about the work:
https://zhengtine.hotglue.me/?WillYou
2020.3.12
疫情終於也影響了船上的運作,船長今天下達了暫停工作的命令,我們需要留在各自的房間裡避免外出。原訂於下週一的工作報告也隨之推遲,突然間來的無所事事讓我有點措手不及。但也因此我們多了一些時間重溫動畫。
The epidemic finally affects the operation of the ship. The captain issued an order to suspend work today. We need to stay in our respective rooms and avoid going out. The work report originally scheduled for next Monday is also postponed, and the sudden idleness made me a bit caught me off guard. But because of this, we have more time to watch animate.
The epidemic finally affects the operation of the ship. The captain issued an order to suspend work today. We need to stay in our respective rooms and avoid going out. The work report originally scheduled for next Monday is also postponed, and the sudden idleness made me a bit caught me off guard. But because of this, we have more time to watch animate.
2020.3.5
隨著思鄉病毒的疫情越來越嚴重,新的幽魂開始湧現。我很怕這些鬼,他們跟之前來找我的不同,他們無知地爆裂地叫喊,他們掙扎,他們急切地想要告訴我一些什麼。對此我雖然理解,但本能地迴避,我不敢看那些幻影,我也害怕會變成他們的一員。
其中我見到獵人海力布的幽靈,他是我小時候聽的傳說 人物,在兩年前我做畢業作品的期間他也曾出現。對此我曾這樣寫道:
“他救了龍王的女兒,作為報答他得到聽懂獸語的能力,但如果將這件事情告訴他人,他會受到報應變成石頭。一日他告訴人們他聽到鳥獸說洪水將至,但沒有人信他,他哭道「大家一定要我先死了,才會相信我的話嗎?」最後,當然地,他變成了石頭被洪水掩蓋了,然後離開的村民們也哭著說他是個好孩子。”
除了幽靈和鬼,我們也遇見好幾艘其他的鬼船,它們大多是郵輪,有著華麗外表和龐大身軀的烏托邦式鬼船。它們由於疫情無法靠岸,孤零零地在海上變成了一個新的國家。
As the epidemic of Homesick-virus became more serious, new ghosts begin to emerge. I'm scared of these ghosts. They are different from those who came to me before. They yelled ignorantly. They struggled. They wanted to tell me something. Although I understand this, I instinctively avoid it. I dare not watch those phantoms, and I am afraid that I will become a member of them.
Among them, I saw the ghost of the hunter Hailibu. He was a legendary character I listened to when I was a child. He also appeared during my graduation work two years ago. I wrote about him:
"After saving the Dragon King's daughter, he was awarded the ability to understand animals. However, he would become a stone if he tells others his ability.
One day, the birds were saying that flooding was coming. He told the villagers the message but no one believed him. In the end, of course, he became a stone and covered by the flood. The villagers left and cried, saying that he was a good boy. "
In addition to specters and ghosts, we also met several other ghost ships, most of which were cruise ships, Utopian ghost ships with gorgeous appearances, and huge bodies. Due to the virus, they were unable to reach the shore and became a new country alone at sea.
其中我見到獵人海力布的幽靈,他是我小時候聽的傳說 人物,在兩年前我做畢業作品的期間他也曾出現。對此我曾這樣寫道:
“他救了龍王的女兒,作為報答他得到聽懂獸語的能力,但如果將這件事情告訴他人,他會受到報應變成石頭。一日他告訴人們他聽到鳥獸說洪水將至,但沒有人信他,他哭道「大家一定要我先死了,才會相信我的話嗎?」最後,當然地,他變成了石頭被洪水掩蓋了,然後離開的村民們也哭著說他是個好孩子。”
除了幽靈和鬼,我們也遇見好幾艘其他的鬼船,它們大多是郵輪,有著華麗外表和龐大身軀的烏托邦式鬼船。它們由於疫情無法靠岸,孤零零地在海上變成了一個新的國家。
As the epidemic of Homesick-virus became more serious, new ghosts begin to emerge. I'm scared of these ghosts. They are different from those who came to me before. They yelled ignorantly. They struggled. They wanted to tell me something. Although I understand this, I instinctively avoid it. I dare not watch those phantoms, and I am afraid that I will become a member of them.
Among them, I saw the ghost of the hunter Hailibu. He was a legendary character I listened to when I was a child. He also appeared during my graduation work two years ago. I wrote about him:
"After saving the Dragon King's daughter, he was awarded the ability to understand animals. However, he would become a stone if he tells others his ability.
One day, the birds were saying that flooding was coming. He told the villagers the message but no one believed him. In the end, of course, he became a stone and covered by the flood. The villagers left and cried, saying that he was a good boy. "
In addition to specters and ghosts, we also met several other ghost ships, most of which were cruise ships, Utopian ghost ships with gorgeous appearances, and huge bodies. Due to the virus, they were unable to reach the shore and became a new country alone at sea.
2020.2.17
終於在船上與Z見面了,不是她的鬼魂,是真人。她說自己在海上迷了路,後來被這艘船接收,賦予了難民的身分,現在住在集中的宿舍裡。我們一起去了船上的植物溫室,然後去看了展覽。
I finally met Z on the ship, not her ghost, but a real person. She said she was given refugee status by the ship and lived in a centralized dormitory. We went to the greenhouse on the ship together and then went to an exhibition.
I finally met Z on the ship, not her ghost, but a real person. She said she was given refugee status by the ship and lived in a centralized dormitory. We went to the greenhouse on the ship together and then went to an exhibition.
2020.2.8
我們跟著Ami一起去探訪她的友人,他是來自廣州的Angus,也是剛畢業的FMI校友。他在做一系列關於邊境的作品。
We followed Ami to visit her friend, Angus from Guangzhou, and is also an FMI alumni. He is doing a series of works on the border.
We followed Ami to visit her friend, Angus from Guangzhou, and is also an FMI alumni. He is doing a series of works on the border.
2020.2.7
我們遇上另一艘來自香港的船,它掛了香港的區旗在船頭。船的主人是我們認識的一個藝術系師姐Ami,三年前她出國讀書後便沒有再聯絡。
夜晚我們在Ami的船上留宿,聊了很多關於她正在計畫的紀錄片project。兩個月前她的婚禮在香港水域的渡輪上舉行,她的project也是從這個婚禮的紀錄開始。而之後她說想繼續採訪其他流落在外海的港人,聽他們的故事。
We met another boat from Hong Kong with the regional flag of Hong Kong at the stern. The owner of the boat is Ami, an alumni that we know. After she went abroad to study three years ago, we have not been getting in touch with each other.
At night we stayed on Ami's boat and talked a lot about the documentary project she was planning. Two months ago her wedding was held on a ferry in Victoria Harbour of Hong Kong. Her project also started with the wedding record. Later, she said she wanted to continue interviewing other Hongkongers who live here. Listen to how they tell the story of themselves.
夜晚我們在Ami的船上留宿,聊了很多關於她正在計畫的紀錄片project。兩個月前她的婚禮在香港水域的渡輪上舉行,她的project也是從這個婚禮的紀錄開始。而之後她說想繼續採訪其他流落在外海的港人,聽他們的故事。
We met another boat from Hong Kong with the regional flag of Hong Kong at the stern. The owner of the boat is Ami, an alumni that we know. After she went abroad to study three years ago, we have not been getting in touch with each other.
At night we stayed on Ami's boat and talked a lot about the documentary project she was planning. Two months ago her wedding was held on a ferry in Victoria Harbour of Hong Kong. Her project also started with the wedding record. Later, she said she wanted to continue interviewing other Hongkongers who live here. Listen to how they tell the story of themselves.
2020.2.1
在船上的展覽廳偶遇大學老師林嵐,她說決定要嫁給畫廊。過了幾天我們去喝酒,聊天聊到半夜三點。她問Jessie什麼是Painting,她問我為何要讀Media Art。我們還未能回答,她便離開了。
In the exhibition hall on the ship, I met Jaffa Lam, our university teacher. She said she decided to marry the gallery. After a few days, we went to drink and chat until three at midnight. She asked Jessie what painting is, and she asked me why I studied media art. Before we could answer, she left.
In the exhibition hall on the ship, I met Jaffa Lam, our university teacher. She said she decided to marry the gallery. After a few days, we went to drink and chat until three at midnight. She asked Jessie what painting is, and she asked me why I studied media art. Before we could answer, she left.
2020.1.17
這首歌的這句歌詞在我的腦中纏繞了兩年,今天我決定將它放在畫布上。
這首《由零開始》據說是89年張國榮為了告別樂壇而寫(95年他又 回歸樂壇,直到03年去世)。
The lyrics of this song have been entangled in my mind for two years, and today I decided to put it on the canvas.
"Will you remember me" is said to have been written by Leslie Cheung in 1989 to say goodbye to the stage. Leslie was diagnosed with depression and committed suicide on 1 April 2003 (during the SARS). He jumped off the 24th floor of the Mandarin Oriental hotel in Hong Kong.
這首《由零開始》據說是89年張國榮為了告別樂壇而寫(95年他又 回歸樂壇,直到03年去世)。
The lyrics of this song have been entangled in my mind for two years, and today I decided to put it on the canvas.
"Will you remember me" is said to have been written by Leslie Cheung in 1989 to say goodbye to the stage. Leslie was diagnosed with depression and committed suicide on 1 April 2003 (during the SARS). He jumped off the 24th floor of the Mandarin Oriental hotel in Hong Kong.
2020.1.1
發現自己下意識會避開人多的地方,聽到煙火的聲音,聞到煙的味道依然會精神緊張。
Avoiding crowded places subconsciously. The sound of fireworks, the smell of smoke still make me nervous.
Avoiding crowded places subconsciously. The sound of fireworks, the smell of smoke still make me nervous.
2019.12.19
船上的聖誕晚會,船員對自己的頭上著火了一無所知。
晚會當中收到了 Z 發給我的消息,她說旗子的訊息收到了,她也上了這艘鬼船,只不過目前還不能見面。
At the Christmas party on board, some of our crew didn't realize the ghost fire on their heads.
I received a message from Z. She said that she saw the flags, and also got on the Ghost Ship but we can't meet her for now.
晚會當中收到了 Z 發給我的消息,她說旗子的訊息收到了,她也上了這艘鬼船,只不過目前還不能見面。
At the Christmas party on board, some of our crew didn't realize the ghost fire on their heads.
I received a message from Z. She said that she saw the flags, and also got on the Ghost Ship but we can't meet her for now.
2019.12.12
每天仍然有許多幽魂來找我, 在特定日子,例如說21號和31號,他們會出現得更加頻密。船員勸我少看手機,說鬼魂是通過這些電子器材,來到這艘船上。他們很少言語,只躺或跪在溼冷的甲板上。我想知道那是怎樣的感覺,因此請來三位水手將我綁成跟他們一樣的姿勢。
Many ghosts return to me every day. On certain days, such as the 21st and 31st of each month, they will appear more frequently. The crew advised me to watch less on my mobile phone, saying that phantoms came to this ship through these electronic devices. They seldom speak, only lying or kneeling on the wet deck. I wanted to know how they feel, so I asked three sailors to tie me into the same position as them.
More information of the work:
https://zhengtine.hotglue.me/?ColdGround
Many ghosts return to me every day. On certain days, such as the 21st and 31st of each month, they will appear more frequently. The crew advised me to watch less on my mobile phone, saying that phantoms came to this ship through these electronic devices. They seldom speak, only lying or kneeling on the wet deck. I wanted to know how they feel, so I asked three sailors to tie me into the same position as them.
More information of the work:
https://zhengtine.hotglue.me/?ColdGround
2019.12.9
與我一起工作的MMM小組,突然遇到了難題,因為一直負責紀錄的C先生突然失憶,我們所做的一切試驗數據都消失得無影無蹤。因此我們對他進行了一場審訊,但終於我們發現記憶實在太不可確定,就算擁有頂尖的技術,也無法挽救消散在數據海裡的那些碎片。
Our MMM working team encountered a problem because Mr. C, who has been in charge of the records, suddenly lost his memory. All the test data we conducted disappeared without a trace so we conducted an interrogation on him. Finally we discovered that memory is too uncertain, even with top-notch technology, it can't save the fragments scattered in the sea of data.
Our MMM working team encountered a problem because Mr. C, who has been in charge of the records, suddenly lost his memory. All the test data we conducted disappeared without a trace so we conducted an interrogation on him. Finally we discovered that memory is too uncertain, even with top-notch technology, it can't save the fragments scattered in the sea of data.
2019.12.4
有人終於收到Z的平安消息。
我們處理了一批海邊的泥,我試著用陶土做了一個Alan的肖像。
Someone received Z's message.
We processed a batch of mud from the sea, and I tried to make a portrait of Alan using clay.
我們處理了一批海邊的泥,我試著用陶土做了一個Alan的肖像。
Someone received Z's message.
We processed a batch of mud from the sea, and I tried to make a portrait of Alan using clay.
2019.11.24
旗子在海上尤為重要,在船上這可能影響到生死攸關的問題,因此通常有嚴格升降船旗的規章制度。奇怪的是我們的船上卻沒有船旗。
或許我並沒有想這麼多,只是每當看到遠處的船或岸邊發來的信號旗,我都不知應該作什麼回應。所以我用那些被人遺棄的垃圾漂浮物,每天都做一隻旗子(順便許一個願望),如果在海上迷路的Z看見了,說不定能找到我們的船呢。
Flags are particularly important in the sea. They are a matter of life and death, and consequently, the rules and regulations for flag raising are strictly enforced. However, it is strange that there is no flag on our ship.
Maybe I don't think so much, but every time I saw a signal from a boat or a shore in distance, I don't know how to respond. I use some abandoned floating objects to make a flag every day (and make a wish by the way). If Z, who gets lost in the sea, sees it, she might be able to find our ship.
More information about the work:
https://zhengtine.hotglue.me/?EverydayFlag
或許我並沒有想這麼多,只是每當看到遠處的船或岸邊發來的信號旗,我都不知應該作什麼回應。所以我用那些被人遺棄的垃圾漂浮物,每天都做一隻旗子(順便許一個願望),如果在海上迷路的Z看見了,說不定能找到我們的船呢。
Flags are particularly important in the sea. They are a matter of life and death, and consequently, the rules and regulations for flag raising are strictly enforced. However, it is strange that there is no flag on our ship.
Maybe I don't think so much, but every time I saw a signal from a boat or a shore in distance, I don't know how to respond. I use some abandoned floating objects to make a flag every day (and make a wish by the way). If Z, who gets lost in the sea, sees it, she might be able to find our ship.
More information about the work:
https://zhengtine.hotglue.me/?EverydayFlag
2019.11.21
工作成果報告當天,我收到一些朋友的消息,說 Z的幽魂兩日前失了蹤,有人說她去了行山,有人擔心她被綁架,或陷入迷途。我回到工作室,癱坐在沙發上,心裏默默地對這艘鬼船說「如果您 對我的工作尚算滿意,可不可以讓Z的幽魂給我們一個平安的消息」
On the working feedback session day, I received news from some friends that Z’s specter disappeared two days ago. Some people said she went to a mountain. Some worried that she would be kidnapped or get lost. I went back to the studio, slumped on the sofa, and silently said to the Ghost Ship, "If you are satisfied with my work, can you let the Z's ghost give us a message"
More information about this work:
https://zhengtine.hotglue.me/?SummerReminder
On the working feedback session day, I received news from some friends that Z’s specter disappeared two days ago. Some people said she went to a mountain. Some worried that she would be kidnapped or get lost. I went back to the studio, slumped on the sofa, and silently said to the Ghost Ship, "If you are satisfied with my work, can you let the Z's ghost give us a message"
More information about this work:
https://zhengtine.hotglue.me/?SummerReminder
Subscribe to:
Posts (Atom)