Home About Work Log Tour Contact

2019.11.19

雖然船長沒有派發什麼任務,但我的研究工作有了新的進展。

一方面是我著手調查這艘「飛行的香港人」號正在前往的目的地。雖然我曾經問過船長,但據他表示他也不清楚,航向是一早設計好的程式,他跟我一樣,醒來的時候就已經在船上,只是他被派遣了船長的任務。

根據船上的圖書館裡的資料,我認為有以下幾種可能性:

1. 「方舟計劃」
一九八三年,英國雷丁大學學者戴維斯(Christie Davies)提出的「方舟計劃」,將全港約五百五十萬人口全數調遷到北愛爾蘭,並得到內部一定討論。


2. 「新香港」計畫
一九八九年六月二十日,蘇格蘭報紙《The Glasgow Herald》曾報道,謂一個英國智庫建議在一九九七年後,在蘇格蘭重建一個獨立行政區「新香港」,讓希望離開「舊香港」的港人重新開始建立屬於香港的一切。

3.「Sim City計畫」
今年一月,房地產基金老闆高廣垣(Ivan)聯合一班專業人士,發起海外建SimCity計劃,帶香港人集體移民。目前已經與愛爾蘭的官員溝通當中,希望面積10至20平方公里,容納20萬人。「按香港軟實力、文化基礎,建立一個國際性,有民主、自由的城市。」

我們所在的這艘船,應該就是以上三種可能性(或者不可能性)產生出來的幻影,因此這是一艘「鬼船」。

另一方面,對於一直纏繞我的幽靈,我決定為他們建造一個異質空間,在我的想像中,那應該是一個半封閉的沙灘,讓他們具象化的實體可以稍作休息。因為根據馬克思說,我們為幽靈只能做一件事,那就是將其變幻:要么使它們變成現實(這是他對共產主義的希望),要么使它們完全消散。

The captain did not assign any tasks, but my research has some new progress.

On one hand, I set out to investigate the destination that this "flying Hongkonger" was heading out. Although I once asked the captain, he knew nothing about it. The direction was a designed program. When he woke up, he was already on the ship like me and was appointed to be the captain.

Based on the information in the library on board, I think there are several possibilities:

1."Ark Plan"
 In 1983, the "Ark Plan" was proposed by Christie Davies, a scholar at the University of Reading in the United Kingdom, to relocate the entire population of 5.5 million people to Northern Ireland.

2. "New Hong Kong" 
On June 20, 1989, a Scottish newspaper "The Glasgow Herald" reported that a British thinker proposed to rebuild an independent administrative district "New Hong Kong" in Scotland after 1997, to let  "Hongkonger, who wanted to leave "the old Hong Kong" to re-establish everything of their hometown.

3."SimCity plan" 
This year, real estate fund owner Ivan Ko and a group of professionals launched an overseas "SimCity plan" to bring Hong Kong people to immigrate as a group. At present, they have communicated with Irish officials, hoping to cover an area of 10 to 20 square kilometers and accommodate 200,000 people. "Based on Hong Kong's soft power and cultural foundation, we will build an international city with democracy and freedom."

The ship we are in should be a phantom produced by the above possibilities (or impossibilities ), so this is a "Ghost Ship".

On the other hand, for the specters who have always been haunting me, I decided to build a heterotopia for them. In my imagination, it should be a semi-closed beach, so that their materialized entities can take a rest. According to Marx, there is only one thing one can do with specters and that is to conjure them away: either by making them materialize – which was his hope for communism – or by making them dissolve completely.























Source:



https://liu.diva-portal.org/smash/get/diva2:918869/FULLTEXT01.pdf


2019.11.15

遠方的兩個孤島燒了幾天幾夜,我開始學習種植,因為總有一天需要有人在餘燼中種樹。

Two islands in distance burned for days and nights. I started to learn to plant because one day we need to plant among the embers.






2020.11.13

昨天早上見到了一個遠方朋友的幽魂(暫時稱她為Z吧),她看起來很痛所以我們都哭了。
今天我們用樹枝建起路障,對愉快發起抗議:「我們需要傷心!」

Yesterday morning I saw the ghost of a friend from afar(Let's call her Z). She looked so painful that we all cried.
Today we built a barricade with branches and protested against happiness: "WE NEED SADNESS!"



2019.10.22

前去探訪了波希的幽靈,他也見過幾艘船,除了滿載動物的方舟,還有一艘叫左愚人船,現在還依然航行在傅柯的書《瘋癲與文明》(Folie et deraison)裡。

I went to visit the ghost of Hieronymus Bosch. He saw several boats. In addition to Noah's Ark, there is also Ship of Fools, which is still sailing in Foucault's book "Folie et deraison".






2019.10.16

到達了世界最北邊的盡頭。
We reached the end of the northernmost part of the world.



2019.9.30

為他們造了一個墓。
I made a tomb for them.



2019.9.20

又有一少年的幽魂來找我,他不是第一個也不是最後一個,在他前後大概有3000人吧,這是他被發現的地方,淺水灣沙灘,風和日麗。然後我把相片打印出來,貼在桌頭。
我當時還不知道他們就是Derrida 的Hauntology中所說的那些徘徊的幽靈。(As a philosophical concept, it refers to the return or persistence of elements from the past, as in the manner of a ghost.)

Another boy's ghost came to me. He was not the first nor the last. There were about 3,000 people before and after him. This is the place where he was found. Then I printed out the photo and posted it on the desk.
I don't know they were the wandering ghosts mentioned in Derrida's Hauntology. (As a philosophical concept, it refers to the return or persistence of elements from the past, as in the manner of a ghost.)



2019.9.15

在船上我們分配到新的工作室,但卻沒有具體的工作內容,船長說「大家都很忙,你隨意就好」
We are assigned to a new studio on the ship, but there is no specific job content. The captain said, "Everyone is busy, you can do whatever you want."


2019.9.3

生日,在威尼斯看展覽,偶然遇到了最喜歡的導演蔡明亮的講座。
這是6月之後第一次回到藝術,開始找回一些看展覽和做作品的慾望,像藝術的復健治療。
Happy birthday to myself. I visited the exhibition in Venice and came across a lecture by Tsai Ming-Liang, one of my favorite directors.
This is the first time I return to art since June and begin to have some desire to see exhibitions and make something. It seems like a rehabilitation treatment of art.










2019.8.28

經過一個島,一些FMI的船員上了船,我們將一起航行兩年。
Passing through an island, some FMI crew are on board and we will sail together for two years.


2019.8.21

那天我們發現這個叫mamamini的船艙,裡面收集的都是船員打撈上來的漂流物,前任主人的使用痕跡還殘留在上面,從此我常在這裡發掘寶藏。
We found this cabin called Mamamini, which contains driftings salvaged by the crew. The traces of the former owner still remain on them. Since then I often discover treasures here.


2019.8.19

這裡的水域常常見到擱淺的船,或是遠方的一些旗幟,我好奇那是誰傳來的信號。
I often see stranded ships in the waters here, or some flags in distance. I am curious about who sent the signal.


2019.8.17

醒來的時候我們已經在這片海上。
When we woke up we are already in the sea.

2019.8.12

我們原訂那天登機,卻因為太多人一起去機場,航班取消了。
We originally boarded the plane today, but because too many people go to the airport together, the flight is cancelled.